Nagyon sok magyar szülőtől kapok olyan levelet amiben az itteni oktatásról kérdezgetnek és amiatt aggódnak, vajon hogyan fog a gyerek beilleszkedni az idegen nyelvű környezetbe.

Sajnos nincs egységes válasz erre a kérdésre, hiszen a gyerekek annyira különbözőek tudnak lenni.

Egy megnyugtató dolgot mégis mondhatok: az angolok nagyon-nagyon tudják, hogyan kell egyszerűen integrálni az idegen nyelvet beszélő gyerekeket az angol környezetbe.

Az óvoda a legkritikusabb pont, hiszen az itteni magyar szülők általában otthon tartják itt is a kicsiket hároméves korig (pénzhiány - a bölcsőde szinte megfizethetetlenül drága - vagy a megszokás miatt) tehát olyan hároméves kortól kezdi szokni a gyerek az idegen környezetet.

Két aranyszabály:

1.  ne hidd el feltétlenül, hogy a gyerek három hónap alatt felszedi az alapokat, ugyanis ez az amivel szoktak "kábítani" de persze nem rosszindulatból. Létezik a három hónap persze, de többnyire olyan családok gyerekeinél ahol nem szokatlan az angol nyelv használata - mondjuk vendégségben, utcán - de azoknál a gyerekeknél akik egy másik országból csöppennek ide úgy, hogy közös a szülők anyanyelve és addig csak azt hallották (utcán, nagyszülőktől stb), ez szinte csodaszámba megy. A Good morning-ot, a Hello-t meg egyebeket tényleg megtanulják, sőt dalocskákat is akár, de ez utóbbiakat még nem tudják értelmezni.

Ráadásul az ilyen gyerekek úgy tanulnak nyelvet ahogy a saját anyanyelvüket beszélni tanulták. Tehát ha a kicsi még két évesen nem beszélt magyarul, akkor ne várjuk semmiképpen el tőle, hogy pár hónap alatt keni-vágja az angolt.

A nyelv megértése ismét más dolog.

Az angol óvónők, dadusok és tanítónők kiválóan tudnak kommunikálni az idegen anyanyelvű gyerekekkel. Hogyan?

Elsősorban egyszerű szavakkal. Általában a mondatok is rövidek (alany, állítmány) a tárgyakra meg rámutatnak.

A másik a mimika, nagyon erősen és odafigyelve próbálnak kapcsolatot teremteni a kicsikkel. Leguggolnak hozzá, hogy egy magasságban legyen az arcuk és úgy beszélnek. SOSEM félvállról, félig odafordulva, utána kiabálva stb.

A harmadik pedig a makaton jelrendszer. Ez egy speciális (egyszerű) kézjelekből álló jelnyelv. Mivel a beszédet mindig kísérik ezekkel a jelekkel, a kicsi nagyon hamar megtanulja ezeket a mozdulatokat.

 

2. Ha mindkét szülő azonos anyanyelvű akkor semmiképpen ne tanítsa otthon a gyereket angolul. Egyrészt rossz kiejtést, nyelvtant szedhet fel és nem lesz meg benne az a természetesség ami nekünk - akik felnőttként tanultuk - nem adatott meg. :)

Másrészt össze is zavarhatja. Otthon maradjon a magyar, utcán, vendégségben, angol anyanyelvűek között vagy ott ahol az angol a közös nyelv mehet az angol és akkor az sem baj, ha a gyerekhez úgy szólunk.

Sajnos itt elég sok ilyen gyerekkel lehet találkozni akik otthon már tanulták az angolt és utólag nagyon nehéz korrigálni a hibáikat, sokan közülük pl. mindig durva akcentussal fognak beszélni.

A másik - ami a rossz akcentusnál és nyelvtani hibánál is fontosabb szempont -, hogy a gyereknek a saját anyanyelvén kell megtanulnia az alapvető nyelvi képességeket (language skills), ha ez elmarad, akkor már később bepótolhatatlan lesz. Tehát mindennél fontosabb, hogy a gyerek tanuljon meg az anyanyelvén rendesen beszélni.

 

Nálunk különböző módon ment az angol tanulás mindkettőnél.

A nagyobbikat még pszichológushoz is elvittük emiatt, mert aggódtunk. Szerencsére csupa-csupa szuper dolog derült ki róla és az is, hogy egyrészt rengeteget tud, csak nem használja, másrészt meg egyszerűen olyan ütemben tanulja ahogy a magyart annak idején. Ráadásul tökéletes kiejtéssel halandzsázott angolul annyira, hogy szegény óvónénik csak kapkodták a fejüket, hogy ha ez a gyerek angolul beszél akkor miért nem értjük?

A kicsi meg a másik véglet. Nagyon hamar tanult, megértett nagyon hamar mindent, csak egyszerűen NEM AKART angolul beszélni. Dacolt kegyetlenül. Utálta, hogy nem beszél senki magyarul.

 

Szóval a gyerekeknek idő kell, hagyni kell őket a saját tempójukban. Az óvodai szakemberek meg értenek hozzá tényleg. Esetleg érdemes megfigyelni az intézmény választáskor, hogy a pedagógus hogyan próbál kommunikálni a gyerekkel. Ha melléguggol, már nyert ügyetek van! Jó helyre kerültetek!

:)

A bejegyzés trackback címe:

https://hicudzsi.blog.hu/api/trackback/id/tr25550124

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Derek 2010.02.23. 14:32:03

A fiam kb. hat honapos koratol jar nannyhez, most meg pre-schoolba. Otthon magyarul beszelunk, kinn az utcan ahogy a helyzet kivanja, a gyerekkel is, amugy fel eves koratol jartunk a gyerekkel baby sign tanfolyamra, es aktivan hasznaltuk is amig el nem kezdett beszelni. Ahogy en latom, eleg gyorsan megtanulta szetvalasztani a nyelveket egymastol, az elejen volt meg, hogy ha akart valamit, azt elmondta mindenfelekepp, ahogy csak tudta, pl labdat akart, es mondta angolul-magyarul es kozben mutogatta is. De nagyon hamar megtanulta a helyzeteket, mikor milyen nyelvet hasznalunk. Ha megyek erte az oviba, akkor benn angolul beszel, es mondja, hogy I lost my penny, ahogy a labunk kitesszuk a hazbol, mar magyarul kerdi, apa hol a hold. Ha vendegeink vannak, angolul beszel hozzajuk (ha angolok persze), de ha kozben hiv a nagymama, neki magyarul ujsagolja, hogy kaptam nyalokat! A preschoolban van egy kisfiu, aki jelbeszeddel kommunikal es a fiam az egyetlen a spec taneron kivul, aki beszelget vele, bar nem teljes az atfedes a babysignbolhozott jelek es a rendes siketnema beszed kozt. Nekunk soha nem mondta senki, hogy ne beszeljunk a gyerekkel angolul mert rosszat sajatit el. Ha harmasban vagyunk, akkor csak magyar megy, de ha barki csatlakozik hozzank, mar angolul beszelunk. A gyerek a helyi posh nyelvjarast hasznalja, angol baratok szoktak nevetni rajta, hogy hogyan tud beszelni mar. Olyan volt mar, hogy nekem nem jutott eszembe a szo, es kisegitett, azt hogy hogy van az alma angolul, siman erti es fordit. 2.5 eves. Nem tudom, segit-e ez azoknak, akik csak kesobb mutatjak be a gyerekeket az angolnak, de hatha. Az oviban, preschoolban amugy tenyleg kedvesek voltak, iskolaban sem volt problema (mar elmentunk lefoglalni a helyet, eleg nagy a tuljelentkezes erre, fura, de ez van). Volt hely ahol biztositottak felole, hogy van tapasztalatuk a nem angol anyanyelvu gyerekekkel valo banasmodban, es hogy volt-e es milyen nemzetisegu gyerek az intezmenyben. De ez ovi/suli fuggo is, voltunk olyan helyen is, ahol ez nem volt tema, es alapnak tekintettek, hogy a gyerek beszeli a nyelvet. Sokan mondtak, hogy a ketnyelvu gyerekek lasabban erik el a beszed hasznalatanak idejet, lassabbak, mint akik egy nyelvet tanulnak csak. Mi nem lattuk ezt egyaltalan. Van sok ismerosunk ugyanilyen koru gyerekekkel (NCT group altal, kozos szulinap stb) es inkabb csak azt lattam, hogy az altalanos lany hamarabb, fiu kesobb eresen kivul (persze atlagban) nem volt kulonbseg a sracok kozt. Inkabb az angolok csodalkoztak, hogy a gyerek kepes harom nyelvet tanulni egyszerre. Azt tobbszor kiprobaltam vele, hogy ha elkezdek vele egy nyelven beszelni, akkor rogton azt a nyelvet hasznalja, de nem csak valaszadasra, hanem pl kerdezek angolul, valaszol angolul majd angolul enekel, vagy ugyanezt forditva magyarul, vagy az adott nyelven folytatja a beszelgetest. Meg azt akarom egyszer kiprobalni, ha mar kicsit fejlettebb lesz a logikai gondolkodasa, hogy milyen sorrendben epiti fel magaban a logikai lancot, mert ebben az angol es a magyar kulonbozik. Azt gondolom, hogy ketfelekepp fog regaalni, az adott hasznalt nyelvtol fuggoen. H amegsem, akkor majd lehet mondani, mi az igazi anyanyelve :)

58775 2010.02.23. 15:47:50

Derek, köszi, hogy leírtad nálatok hogy volt! :) A ti helyzetetek a fent említett speciális helyzet, mikor a gyerek beleszületik a kétnyelvű környezetbe, tehát a kicsi az utcán, boltban, társaságban pláne a dadájánál a befogadó ország nyelvét hallja. Ők akik nagyon hamar felkapkodják az angolt, meg tudják különböztetni a két nyelvet és helyesen használják a továbbiakban. Nekem volt több olyan afrikai ismerősöm akik szinte második nyelvként használták az angolt már a hazájukban - tehát a kicsi gyerek is hamar megtanulta itt a közösségben - és annak a portugál kisfiúnak is baromi gyorsan ment aki a szüleivel egy nagyon híres turistahelyen élt még otthon és tavasztól őszig angolul meg németül beszéltek az utcán körülötte. :) DE itt is van egy buktató. Az ilyen kétnyelvű gyerekeknél van egy két - hároméves kor körüli időszak mikor a befogadó ország nyelvét többet használja. Ilyenkor nem szabad abba a hibába esni, hogy angolul kezdünk válaszolgatni a gyereknek, hogy angolul beszélgetünk vele. Következetesen maradni kell az anyanyelvnél. Sok magyar nyelvű dalocskát, verset, zenét hallgattatni vele, mesélni neki. ... és természetesen megint teljesen más a született kétnyelvű gyerekek helyzete ahol van apa- meg anyanyelv is és esetleg egy harmadik nyelv amit akét szülő közösen beszél. :)

Derek 2010.02.23. 18:57:50

Erdekes, hogy emlited ezt a ket-harom eves kort es az angol hasznalatat, mint preferalt nyelvet. En attol feltem eloszor, hogy mivel otthon magyarul beszelunk, az angol nem fog menni. Mara ez ugy valtozott, hogy attol felek, hogy a sok angol miatt a magyar szorul a hatterbe... Persze probalunk sok magyar nyelvu dolgot adni neki, konyvet, filmet, cini-cini muzsikat, zenet (en gitarozok, es sokat enekelunk magyarul) de ennek ellenere egyfolytaban erzem, hogyan csuszik at angliaba a gyerek, es nem tudom banjam-e, vagy hagyjam, mert hat neki is kell valami eros kulturalis hatter, es hat itt eleg nehez, es talan ertelmetlen is lenne egy kis sajat magyarorszagot felepiteni neki. Egy idoben probaltunk itt osszehozni egy kis kozosseget magyar gyerekek szamara, valami vasarnapi iskola feleseget ahol a magyar dolgokra koncentralnank, enekelnenk, verseket mondanank, a nagyobbaknak meselni a magyarsagukrol, de nem volt tul nagy lelkesedes korulotte. Kevesen vannak, akik ezt igy elik meg, a legtobben ugy erzik, hogy ugyis hazamennek egy ido mulva, es majd akkor a gyerek szocializalodik. Ugyhogy ezt hazilag oldjuk meg :)

58775 2010.02.23. 19:13:20

Azt gondolom, hogy a mesékkel, zenékkel, mesefilmekkel és legfőképp az anyanyelvvel elég erős gyökeret adhatunk nekik ami később fog beérni. Úgyis majd tizenévesen eldöntik, hogy kelta harcosok akarnak-e lenni, vagy hun lovasok. :) Ha következetesen ragaszkodtok az otthoni magyar beszédhez akkor nem fog elcsúszni az angolba teljesen, de ezt nektek kell eldönteni. Ez a kor nem választóvíz, tehát innen semmi végleges nem történik. Ha kitartotok, ha továbbra is mennek a magyar mesék, a magyar énekek akkor el fog múlni. Ettől még ugyanolyan tökéletesen fog tudni angolul de mellette magyarul, ami egy nagy kincs (szerintem). :)

150226 2010.02.23. 23:16:38

Nagyon jó bejegyzés, köszi :)))

ribizlifozelek 2010.02.24. 07:03:12

Egy haverom (uruguayi-magyar-angol) kornyezetben nott fel es mivel mindenutt a nem anyanyelviekkel toltotte a legtobb idot a helyi nyelven beszelve, egyetemista koraban kezdett kicsit osszerazodni a beszede. Addig harom nyelven beszelt rosszul. Viszont oriasi sikerei voltak a lanyoknal, mert exotikusnak tartottak :)

sragi 2010.02.24. 08:13:57

Most ez nalunk is aktualis tema, jovoheten megyunk bolcsodet nezegetni. 2 es fel eves kislanyom itt szuletett. Idaig a tevebol es a jatszohelyen tanulta az angolt. Azert irom, hogy tanulja, mert igy is csomo mindent osszeszed. A klubba ahova jarunk nagyon kedvelik az animatorok es rengeteget beszelnek hozza. Szoktak tesztelni is, hogy mennyit ert meg belole.

Zsuzsa 2010.02.24. 10:47:24

Nekem is tetszik a bejegyzés, köszi. Jellemző, hogy Angliában ezt a hozzáállást is szabványosították, mint mindent. :-D De ebben az esetben nem bánom annyira, mert alapjában véve egyetértek vele. Mondjuk be kellett látnom, hogy ehhez sem lehet 100%-osan ragaszkodni, van, amikor pár alapmondat elsajátítása otthon szükséges a gyerek túléléséhez, de a lényeget már a könyezettől kell megtanulnia.

Zsuzsa 2010.02.24. 10:59:40

Azzal kapcsolatban viszont nincsenek illúzióim, hogy a csak otthon beszélt anyanyelv megmarad. Az a tapasztalatom, meg több szakértőtől is ezt olvastam, hogy a gyerekek hosszútávon a környezet nyelvén fognak beszélni egymáshoz, az anyanyelv pedig szép lassan háttérbe szorul, vagy szinte kihal. Még akkor is, ha a szülők nem is beszélik a helyi nyelvet. Tehát lehet, hogy megmarad még az "Édesanya, kérek még húslevest" és társai, de ennél sokkal több nem, és ez is törve. Biztos vannak ez alól is kivételek, de általában ez a dolgok menete...

58775 2010.02.24. 11:13:03

Zsuzsa, ez utóbbit sok sok ismerősön/rokonon keresztül tudom megcáfolni, akik külföldön nőttek fel. :)

Lele 2010.02.24. 11:56:50

Emöke,Zsuzsa:én nem cáfolom meg,hanem állítom-de ezt csak a mi esetünkben-.Mert sajnos a gyerekeimnél,úgy néz ki,hogy az "anyanyelv"->az a környezet nyelve is.Magyarul még felszólításra beszélnek,de egymásközött csakis németül.A két kicsi meg felváltva használják a szavakat-melyik hogy jut eszükbe.Én a gyerekekkel 90% magyarúl beszélek;ök meg legtöbbször németül válaszolnak.Persze olvasok nekük magyarúl,gyerekdalok meg mese cd-ket hallgatnak és megpróbálok már amennyire lehet ,hetente egyszer "vasárnapi iskolába " járni velük-magyarnyelv és zeneóra-,h0gy lássák mások is vannak hasonló helyzetbe.De nekük a magyar már nem anya-nyelvük. (A mi helyzetünk:anya-magyarúl,apa/környezet/iskola/ovoda-németül beszél;a gyerekek itt születtek és 3éves koruk óta járnak az oviba.) De azt is megkell említsem,hogy nem eröltetem ,hogy "ha-törik-ha-szakad-de-nekem-aztán-csak-is-kizárolag" magyarul válaszoljanak.Szép és jó lenne,de nem "belháborúk" árán.

58775 2010.02.24. 12:47:08

Lele de nálatok ott az a lényeges különbség, hogy apuka nem magyar anyanyelvű. Teljesen más helyzet. :S Ráadásul nálatok nem egy vagy két gyerek van, tehát sokkal több helyről jön a némethasználat. Egy gyereknél, két gyereknél még könnyebb fenntartani a magyar otthoni használatát, de idegen nyelvű apával és sok gyerekkel már nagyon nehéz. Nagyon tiszteletre méltó amit csinálsz, a kétnyelvűség nagyon jó dolog, ha fenn tudod tartani ezt, akkor ennek csak örülni fognak egyetemistaként. Van olyan ismerősöm aki nem tanulta meg az apukája nyelvét (török apuka, angol anyuka Angliában) és most rettenetesen bánja, sokszor emlegeti.

Lele 2010.02.24. 13:34:55

Ha már az "apa-nyelvhez" értünk,akkor nálunk is minuszba lennének a gyerekek,mert a papa nem német anyanyelvü,de mikor fiam betöltötte 3ik életévét, többet nem szólt hozzá a.nyelvén és a többinél meg se próbálta (még akkor se mikor anyósomék itt voltak),kizárólag csak németül és egy pár szótörmelék magyarúl(amit a gyerekektöl csipett fel). Lehet ha a családi nyelv kizárolag megyar lenne,folyékonnyabban beszélnek és nem az egynyelvü gyerekek ovis szintén lennének.De még nehéz megmondani mi lesz késöbb,lehet hogy nem hagyják el és nem fogják elfelejteni,én remélem nagyon

58775 2010.02.24. 13:56:30

Lele hát igen, tudom, hogy apuka nem német származású, de nálatok már az marad az apanyelv, mert úgy beszélt már a kicsikkel születésüktől fogva. :) Szerintem úgy kell csinálni ahogy neked jó, ahogy látod, hogy nektek jó. :)

58775 2010.02.24. 14:00:01

Ribizlifőzelék hát az a jelenség amit említettél elég tipikus itt, sok ilyen emberkével találkoztam, hogy egyik nyelvet sem beszéli tökéletesen. Ez bizonyos szakmáknál tökéletesen elég, csak van ahol hátrányt jelent. Itt már az egyénen múlik, hogy melyik nyelvet akarja felnőttként tökéletesíteni (esetleg mindegyiket), hol akar letelepedni vele. :) Srági, akkor jókor jött a tanács ezek szerint, hogy mire érdemes odafigyelni az óvodákban. :)

ildisz 2010.02.24. 15:32:46

Én olyan elvetemült vagyok, hogy nemcsak itthon, de az utcan, az oviban, söt még vendégségben is szinte mindig magyarul szólok a fiaimhoz. :-) A nagyfiam, azt hiszem, szívesen beszélgetne velem idönként németül, de nekem nem megy. Nem tudom, mi lesz késöbb, de ök itthon is föleg a magyart használják egymás között. Az oviban viszont a németet. Mondjuk náluk az az érdekes, hogy bár mindketten itt születtek, mégsem érzik itt otthon magukat. Naponta azt hallgatom, hogy ök majd ha nagyok lesznek Magyarorszagon fognak élni, magyar feleségük lesz. :-)

13764 2010.02.24. 15:34:35

ezeken a jeleken jót szórakoztam, mert ha nem is következetesen, de mutogatunk mi is mindenfélét, csak vicces nagyon, amikor nem tudjuk abbahagyni, és egymással is így beszélünk a kollégákkal :-) van egy kislányom, aki otthon törökül beszél, az iskolában thaiul és angolul, mindig azzal szivat a kollégám, hogy pont ugyanolyan a thai akcentusa, mint az enyém, egyikünk se bír ráállni a tonális nyelvre. pedig ő itt született, soha nem élt máshol, mindig ebben volt benne kétéves korától, aztán mégis. egyébként döbbenetes mennyiségű angol v amerikai apuka nem veszi a fáradságot, hogy otthon angolul beszélgessenek, inkább broken Thai, és tőlem várják el, hogy megtanítsam a kölyköt angolul. na ettől a falnak megyek.

150809 2010.02.24. 16:34:00

ildisz: USAban elo unokatestverunk fiai is Mo-ra akarnak koltozni "ha nagyok lesznek" es csak magyar feleseguk lehet majd: :) A szuleik felnottkent koltoztek az USAba, a gyerekek mindketten kint szulettek. Kizarolag csak magyarul beszelnek otthon, a fiuk irnak es olvasnak is magyarul - ami szerintem nagyon nagy dolog 8-10 evesen. Texasban, ahol ok laknak, nagyon keves magyar van, ugyhogy nekik a magyar az a titkos nyelvuk, a fiuk egymas kozt is csak magyarul hajlandok beszelni. Annak ellenere, hogy sokat vannak tisztan magyar kornyezetben (6-8 het minden evben otthon, a csak magyarul beszelo nagyi minden telet kint tolt naluk) megis nagyon kemeny akcentusuk van. Latszatra semmilyen nyelvi problemajuk nincs - viszont neha-neha kiderul, hogy nem ertenek mindent tokeletesen. Nem ertik peldaul a magyar/magyarra szinkronizalt rajzfilmeket - igaz, csak kiveteles alkalmakkor nezhetnek filmeket es nincs is otthon tevejuk.

Zsuzsa 2010.02.24. 17:13:16

anyamadár, nahát, ez meglep! De örülök, hogy ismersz kivételeket, bárcsak sok ilyen lenne! :-) Vajon hogy csinálták? Tényleg érdekelne, mi a titkuk. Én úgy tudom, hogy kell legalább még egy közeg a szűk családon kívül, ahol a gyerekek az anyanyelvüket használják, hogy ez működjön. Mondjuk ez tényleg csak hallomásból, mert sajnos pozitív példa most nem jut eszembe. Külföldön élő kollégáknál is azt látom, hogy az iskolások már törik a magyart, 1- és 3 gyerekes családban is. Nem beszélve nagyszüleim 10 gyerekéről :-), akik között voltak már iskolások is, mikor külföldre kerültek. Nemrég egy németországi magyar anyukáknak szóló elektronikus újságban is írt erről egy szakértő hölgy. Nagyban biztatja az anyukákat, hogy beszéljenek a gyerekekhez magyarul, meg mondókázzanak, énekeljenek, meg járjanak "magyar oviba". De ő sem biztat azzal, hogy ez megelőzheti az "elnémetesedést" (ő nem fogalmaz ilyen csúnyán), szerinte ez egy természetes folyamat, bele kell törődni, hogy a gyereknek a német lesz az "erős nyelve", max lassítani vagy gyengíteni lehet az anyanyelv visszafejlődését. Nos, nem tudom, mindenesetre mi még nagyon nem tartunk itt, egyelőre örülnék, ha végre legalább megpróbálna egy kis barátjához németül szólni a kisasszony. :-D

Lele 2010.02.24. 23:24:39

A magyart nem csak iihon,hanem "kint" is használom.Alvin még kicsi volt,nemrég kezdthette meg az ovit(3 1/2 évesen),amikor itthon ,játszás közben,németül beszélni hallottam.Rákérdeztem,és erre ö azt felelte:"nem beszélhet magyarúl,mert a játékemberek csak németül tudnak és már nem tudnak úgy mint te beszélsz megtanulni!" Az ovi vége fele meg azt mondta mikor megkértem meséljen-mondjon magyarúl,hogy túl sok idöbe kerül neki a magyar szavak után gondolkozni és akkor nem tud olyan gyorsan elmondani amit akar,mint ahogy azok /a gondolatok /jönnek.Zsófinál meg már kicsi kora óta észrevettem,ha magyrúl beszélt akkor ö magának fordított németröl-magyarra.Így neki még nehezebben esik egy-az-egybe elmondania mit akar.Az én reakcióm erre meg az volt:inkább mondják el németül minthogy ne meséljenek semmit.Mert a drága fiam ezt választotta:inkább hallgatott,minthogy a "kerülö" útat választotta volna.Gondolom,ha kicsivel nagyobb körhatásban,és több személytöl hallanák a m.nyelvet,akkor talán nagyobb lenne az esélyük.Mert lehet másnak több ideje és türelme lett volna kivárni a nyökdöséseiket mint nekem "mindennel és mindenkivel a nyakamon".Mert vakációzni is csak max.3 hétre vannak a magyar nagyszülöknél.

Lele 2010.02.25. 02:09:22

A bejegyzés igazából az idegen nyelv megtanulásáról szól.Ezzel kapcsolatban annyit írnék:ha megadatik a gyermeknek egy pedagógiai intézmény rendszeres látogatása,(és ez nem muszály egésznapos legyen) ahol a környezet nyelvét meg-élheti, hallhatja,gyakorolhatja egy- vagy hasonkorúak társaságában,akkor nem kell azon a törni a fejet,hogy nem fogja az idegen nyelvet megtanulni;söt...

ruju 2010.02.25. 13:03:00

nekem beni az iskolával azt is elkezdte, hogy a magyar mondatokba belefűzi a német szavakat, magyarul ragozva. aranyos egyszer vagy kétszer, de félek tőle, h "úgy marad". pl: ma az iskolában leseneztünk meg minus-aufgabéztunk, ilyenek :-S

58775 2010.02.25. 15:37:02

Nyilván az egészen kiskortól külföldön felnövő gyerekeknek nagyobb az esélye arra, legyen akcentusuk, lesznek angol, német és egyéb töltelékszavaik, DE a fontos különbség az, hogyha megmarad a magyar anyanyelv rendszeres használata akkor nagyobb korban képesek lesznek tökéletesíteni ha úgy hozza a sors, vagy igényük lesz rá. :))) Nagyon sok függ attól is, hogy mennyit olvasnak majd magyarul, hogy mennyit lesznek otthon, hogy járnak-e majd itt magyar közösségbe, lesznek-e itt magyar barátaik. Rengeteg múlik a családon is, de majd erről tíz év múlva tudok érdemben is nyilatkozni ha addig nem költözünk haza. :)

1974 2010.02.25. 17:11:53

Ez nálunk is aktuális téma. A nagylány elsős az osztrák iskolában, az ikrek már második éve ovisok. Én csak magyarul beszélek velük, mert a németem csapnivaló. Hozzám következetesen mindig magyarul szólnak, anyucihoz néha németül, mert tudják, hogy ő érti. Ha belemerülnek a játékba simán átváltanak németre otthon is. Ez már kezd érződni a magyar beszédükön, össze-vissza ragoznak. Pedig minden este magyar mese, magyar rajzfilmek. De még mindig jobban állnak mint az a barátunk akiknél az apuci osztrák, anyuci magyar. A gyerekek mindent megértenek magyarul, de meg nem szólalnának.

58775 2010.02.25. 19:46:20

AnTalk szeretettel üdvözöllek! :) Igen ez nagyon jellegzetes amit leírtál, de tényleg ha szinten tudod tartani a magyarjukat (ha nem is tökéletes ragozással) az is már jó szerintem!. :) Elég sok szülővel volt alkalmam társalogni erről a campuson míg ott éltünk, és volt aki nagyon bánta, hogy a kislánya már soha nem fog megtanulni az anyanyelvén, mások pont ott tartottak mint ti, hogy a gyerekek már egymás között is angolul beszéltek a spanyolt ritkán használták, de a legnagyobb gyerek (13 éves) meg elkezdte felfedezni az anyanyelvét és titkos nyelvként használta. :) Gyerekfüggő, szülőfüggő dolog.

58775 2010.02.25. 21:59:17

Ildisz na tegnap még akartam írni neked, csak kimaradt. :) Szóval én is magyarul beszélek hozzájuk ha pl. megyünk iskolába vagy az uszodában. A játszótéren pl. sokszor mindkét nyelven elismétlem amit mondok. Mi még ott tartunk, hogy szeretnek magyarul beszélni és többnyire azt is használják lépten-nyomon. :)

58775 2010.02.25. 22:00:32

Füles ez tényleg meglep, hogy nem beszélnek velük otthon angolul... nehéz dolgod lehet! :S

Part 2010.03.01. 10:56:41

Amúgy a TV-vel mi van? Mi is magyarok vagyunk, mindketten, egymás között tehát magyarul beszélünk, az utcán, a külföldi ismerősökkel pedig angolul, csak azon filóztam mi van akkor, ha pl folyton megy a rádió / TV itthon. (persze angolul) Ez mennyire zavarja meg csóri gyereket? Szegény még meg sem született, csak mostanság olvastam, hogy már az anyaméhben vagy ha nem is olyan korán, de azelőtt, hogy beszélni tudna, már akkor megkülönbözteti a nyelveket, akkor hogyan hathat rá, hogy Apu-Anyu magyarul beszél általában, mindenki más angolul körülötte...

58775 2010.03.01. 11:06:02

Part, hát ez csak ahhoz fogja hozzásegíteni szerintem, hogy hamarabb felszedje az angolt. :) Nekünk nincs tévénk, napközben nem is megy itthon semmi, mikor meg meseidő van magyar meséket néznek, szóval nincs tapasztalatom ezzel. :S

58775 2010.03.01. 11:06:30

Szeretettel üdvözöllek téged is! Ez lemaradt :)

part 2010.03.01. 22:48:58

Köszi. :) Tudom, hogy a nyelvtanulást az interakció segíti elsősorban és a tv erre ugye alkalmatlan, csak úgy felmerült bennem a dolog, segíthet-e, ha megy mondjuk, ha majd itt fekszik... :)))

potti 2010.03.01. 23:13:15

Part,a tv bizony nagyon sokat segít egy nyelv elsajátításánál.Nem egytől hallottam.Szlovákiai magyar srác németül tanult meg a tv-ből.Anyukája állandóan német csatornát nézett kiskorában.Ráragadt.Én rengeteg angolt nézek.Csak brit angolt,nem amerikait.

Felicitasz 2010.03.03. 04:23:13

Hű de jó poszt. Igen, igen, igen, és még egyszer igen. Mind a két aranyszabályban igazad van (mi az USA-ban élünk, előtte Kanadában voltunk, a fiam ott született).

58775 2010.03.03. 11:21:11

Felicitasz, köszönöm! :)

Füles 2010.03.03. 14:30:16

hogy mennyire gyerekfüggő is, erről is eszembe jut egy család: amerikai apuka, thai anyuka, két gyerek, 14 hónap köztük, fiú most 7, lány 8. a fiú tökéletesen beszél angolul, szépen, választékosan, hibák nélkül, az összes kevert gyerek közül, akit valaha láttam itt, a legjobb. a kislány viszont úgy beszél, mintha csak az iskolában tanult volna angolul, folyékonyan, de nem szépen, nem mindig helyesen. ugyanaz a környezet, a lány is nagyon apás, a szülők egyszerűen nem értik, miért döntött úgy a fiú, hogy ő inkább az angolt szereti, a lány meg úgy, hogy köszöni szépen ő thai és hagyják békén az angollal. mindketten nagyon jó tanulók. persze az apuka következetes, és csak angolul mindig, mesél nekik, stb, és nekem olykor úgy tűnik, hogy a lány kicsit rájátszik arra, hogy nem érti, vagy hogy thai akcentussal beszél angolul.

watch movies online 2010.10.17. 16:44:57

Awesome blog, I hadn't come across hicudzsi.freeblog.hu earlier in my searches! Carry on the good work!

Myhogearcarry 2010.12.08. 16:16:39

Good point, though sometimes it's hard to arrive to definite conclusions

Marni 2011.05.24. 05:13:13

You’re a real deep thinker. Thanks for srahing.

Irais 2011.05.25. 16:24:59

I'm out of league here. Too much brain power on dsilpay!

#harrison22[DGDGKGDAGKGD] 2011.06.07. 01:45:43

Hey - I am really delighted to find this. cool job!

Botos Alexandra 2012.05.10. 10:47:55

Üdvözlöm! Alexandra vagyok, két gyermekes anyuka. A családommal szeretnénk kimenni Angliába munkát vállalni, az itteni siralmas körülmények miatt. Kétségek vannak bennem, hogy a gyerekeimnek mennyire válik ez hasznára. Segítséget szeretnék kérni azzal kapcsolatban, hogy milyen kinti óvodák, iskolák és bölcsödék vannak, és hogy hol, hogyan megy a beíratkozás stb. Ha válaszolna azt megköszönném, nagy segítség lenne. Előre is köszönöm ésm inden jót kívánok. Alexandra

euro_állás 2012.07.21. 12:15:30

Úgy gondolom, hogy nagyon sok területen van még mit tanulnunk az angoloktól!

SuperActive 2012.12.10. 14:08:00

http://scoutsharmherbal.com/products/men_s_health/viagrasuperactive/order/ Viagra Super Active
süti beállítások módosítása