Édua írt megint egy verset
2011.07.02. 09:11
egyszer csak rájön az ihlet, hogy írnia kell és tessék, most ez lett belőle:
The crime and the rhyme
The crime and the rhyme are always together,
they never leave each other,
Even if the police car goes:
bling, bling, bling, blang, blang, blang.
In the museums when the siren goes:
inng, inng, inng, inng, inng, inng.
At bedtime when the pub girl goes:
please, please, please.
Even when the citizens say:
help, help, help, help, help, help.
In the jail when the others go:
get me out of here, get me out of here!
They're like a pirate and the parrot, like a wife and a husband, like a vampire and a witch.
They first met when the crime was alone, when the rhyme was alone.
They popped their eyes at each other, so they couldn't move.
Like if they were stuck to the ground with super-duper-luper-shooter glue.
Nem tudom átültetni sajnos magyarra, de szívesen "lenyersfordítom". :)
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.